スポンサーサイト

--.--.-- --:--|スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

超意訳★

2012.09.19 20:15|SHOWクン
今日の小猪微博。

2012/9/19show

冬天即將來襲~雪鞋準備出擊!

もうすぐ冬だぞ~ムートンブーツを出しちゃおうか!
  ↑
(公式ブログの訳)



公式ブログの訳は、なんだか普通。
今の、このタイミングなので、、、、
アタシは超意訳で受け止めました!!

今日発売のアルバムも到着したし、
CD聞いて、DVD観て、(雪鞋本番の季節まで)待ってるよ〜。


我也準備好了!

2012/9ブーツ

アタシもめっちゃ可愛いブーツを買ったよ〜♪


晩安♪
スポンサーサイト

コメント

No title

私もこの公式の訳まっっっったくしっくりしません!!
この日にこの内容だもん!私もしっかり意訳で受け取りました
おかげで仕事中泣きそうでした 精一杯の表現だと思います
実際今日収録見に来た日本のこにごめんねって言ったそうです
誰も悪くないのにね ショウさんも巻き込まれた被害者なのにね

>頭で分かってるつもりでも、心がついていかない感じ。

本当そんな感じです 胸の中が詰まってるような息苦しさです

TO:小春☆さん

うん、うん、一緒だよ!
公式の訳のような当たり障りのない意味ではないと思います。
今日、微博にあげてくれたことに大きな意味があるはず。
小猪が見たままの文を書くとは思えないよっ。

冬の靴の用意して待ちましょ(笑)

また、ランチに行きましょ〜♪

No title

今日って日って大きなメッセージですよね!
だからずしんと届いたもん


春靴も準備もして待ちます(^m^)早く春よ来い♪

ぜひぜひランチしましょう~!
私はほぼ毎週土曜日待っておりますvvv

TO:小春☆さん

気持ちの低空飛行は続いているけど、
アルバム聞いて慰められてるよ〜。

何足準備すれば、来てくれるかなぁ(笑)

ランチ♪行きませう。
連絡するね!!
非公開コメント

| 2017.08 |
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
プロフィール

★透透★

Author:★透透★
★透透★(とぅとぅ:toto)です。
アタシの思わずニコッ~としてしまうような<幸せの種>をつぶやきたいと思ってます。どうぞよろしく♪

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

最近の記事

カテゴリー

最近のコメント

FC2カウンター

リンク

月別アーカイブ

FC2アフィリエイト

アフィリエイト・SEO対策

FC2ブログ

無料blog

ブログ内検索

  • ページトップへ
  • ホームへ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。